Kontakt



Mogą skontaktować się ze mną Państwo w następujący sposób:


mail: faustynamounis@gmail.com

tel. (0033) 06 60 36 08 15

fb: Faustyna Mounis



19 komentarzy:

  1. Serdeczne pozdrowienia z Garmisch! Bardzo interesujący blog! Gratuluję. U nas też dwujęzycznie (a czasem kilkujęzycznie). Jeśli cię zainteresuje prywatnie czy zawodowo to zapraszam: http://aniukowepisadlo.blox.pl/html

    Pozdrowionka, Ania

    OdpowiedzUsuń
  2. Dziękuje bardzo za pozdrowienia Aniu i za miłe słowa o blogu. Wpadaj do nas często, ja też na pewno do Ciebie zajrzę! A jak radzicie sobie z wieloma językami i jak zgaduję kulturami? Pozdrawiam serdecznie!

    OdpowiedzUsuń
  3. Witam,
    Jestem pedagogiem i kończę studia podyplomowe z zakresu Logopedii.
    Obecnie piszę pracę dyplomową o dzieciach dwujęzycznych. natrafiłam na Pani blog- bardzo ciekawy , z informacjami niezwykle dla mnie potrzebnymi.
    Chciałam poprosić o informację dotyczącą literatury na podstawie której omawia Pani zagadnienia na swoim blogu.

    Bardzo prosze o odpowiedź najlepiej na mojego emaila: magdaa2202@vp.pl

    Z góry dziękuję i serdecznie pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  4. Pozdrawiam z Australii,
    Bardzo interesujacy blog F austyno, Wielkie dzieki za wskazowki, Czy nie mailabys niic przeciwko jesli bym zamiescic a linka do Twojego bloga na naszej stronie Fb polskiej grupy zabawowej w Melbourne.
    Pozdrawiam
    Asia

    OdpowiedzUsuń
  5. Asiu,
    Dziekuje bardzo za Twoj komentarz, milo mi, ze tutaj zagladasz.
    Oczywiscie mozecie zamiescic linka na stronie Waszej grupy. Mam nadzieje, ze nasze odkrycia i przemyslenia Wam sie przydadza! A moze moglabys troczeczke wiecej nam napisac o Waszej grupie zabawowej? Mam wrazenie, ze to jakas bardzo interesujaca inicjatywa...
    Pozdrawiam serdecznie
    Faustyna

    OdpowiedzUsuń
  6. Witaj Faustyno.
    Chcialam napisac do Ciebie maila, ale niestety cos stalo sie z moja skrzynka i niestety... Pisze z Senegalu (kiedys zostawilam komentarz pod pewnym postem, byc moze pamietasz). Chcialam sie tylko podzielic wspaniala (dla mnie) wiadomoscia-znalazlam przyczolki!!! A to wszystko dzieki Tobie!:) Bardzo Ci dziekuje i mimo iz nie zostawiam komentarzy, sledze bacznie Twojego bloga.
    Pozdrawiam serdecznie
    Melia

    OdpowiedzUsuń
  7. Witaj Melio!
    bardzo ciesze sie ze piszesz. Nietylko Cie pamietam, ale czesto o Tobie mysle...
    Wspaniale, ze znalazlas przyczolki! To i dla mnie bardzo dobra wiadomosc. Mam nadzieje, ze bedzie Ci teraz latwiej gdy nadeszlo wsparcie
    A mysle, ze znalazlas je także dzieki Twojemu zdeterminowaniu i sile!:)Tak trzymać
    I zaglądaj tu do nas dalej:-) Mnie będzie bardzo miło, a i inne mamy się na pewno ucieszą
    Pozdrawiam Cię serdecznie

    OdpowiedzUsuń
  8. Witam serdecznie,
    Pisze z prośbą o pomoc. Zamierzam pisać pracę mgr na temat dwujęzyczności ale nie mogę sobie poradzić z badaniami. Nie wiem co konkretnie mogłabym zrobić i jak to zrobić.. Myślałam o porównaniu dzieci z domów jednojęzycznych z dziećmi dwujęzycznymi ale nie wiem jak te badania przeprowadzić. Pomyślałam, że zapytam Panią bo jest Pani bardzo doświadczona w tym temacie. Będę wdzięczna za jakąkolwiek pomoc. Proszę o odpowiedź na maila - kasienia_7@wp.pl
    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  9. Ten komentarz został usunięty przez administratora bloga.

    OdpowiedzUsuń
  10. Anna Przewlocka Alves26 listopada 2013 22:06

    Witam Faustyno,
    zaczelam z moja trzyletnia corka nauke czytania, sposobem Jagody Cieszynskiej. Jest fajna zabawa, ale zastanawiam sie nad tym jak ona sobie poradzi z tym pozniej, poniewaz wymawianie roznych sylab po polsku jest inne od sylab francuskich.
    Czy jak pojdzie do szkoly, nie bedzie w tym troche pogubiona? Czy juz teraz powinnam zozrozniac czytanie sylab po polsku i sylab po francusku.... Co o tym sadzisz? Jak Ty czy inne mamy sobie z tym poradzilyscie?

    serdecznie pozdrawiam
    Ania

    OdpowiedzUsuń
  11. Aniu, dzieci dwujezyczne z reguly rozrozniaja dwa systemy jezykowe, takze, jezeli chodzi o czytanie.
    Jezeli macie dobra zabawe, i coreczka jest chetna, to dobry moment na wprowadzenie najpierw czytania po polsku, zanim zacznie sie uczyc czytania w szkole francuskiej. Tak czesto polecaja specjalisci metody krakowskiej.
    Moj straszy synek niestety nie byl za bardzo chetny i nauczyl sie tylku kilku sylab po polsku zanim weszlo francuskie gloskowanie.... Mlodszy jest bardziej chetny, wiec postaram sie nauczyc go czytac po polsku zanim zapozna sie z metodami francuskimi w szkole. Wiele ciekawych artykulow na temat nauki czytania jest na blogu Eli Lawczys pdt. "dwujezycznosc".
    Pozdrawiam Ciebie i coreczki

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Anna Przewlocka Alves28 listopada 2013 21:21

      dziekuje!
      mam sporo piktogramow, ktore porozwieszalam po domu. Na drzwiach jest np PUK PUK i PA PA,a na pralce BU BU. Ksiazeczki Jagody Cieszynskiej sa super. Camélia chetnie po nie siega, wiec najczesciej to ona mnie zaprasza do czytania. A kiedy sie ciesze i mowie "Camélia ty umiesz czytac! Brawo!" to ona jest tym zachwycona. Rzeczywiscie rozroznia dobrze dwa jezyki, i polski i francuski. Tatusia ma z portugalskim pochodzeniem i ostatnio gdy jej czytal cos po portugalsku, ona mowi do niego, zeby czytal poprawnie. ;-) Bo nic z tego nie zrozumiala i myslala ze tatus sie wyglupia! Ale na trzeci jezyk musi poczekac, jak narazie tlumaczymy jej , ze kazdy z nas jest dwujezyczny. To jest super do budowania jej wlasnej tozsamosci!
      ANia

      Usuń
  12. ..a co dla dzieci czterojezycznych? Czy znasz jakies strony? Mamy Europejskie multi-kulti naturalne, mama PL tata IT we FR z przyjaciolmi ENG. I tak Capitano wszystko wchlonal. Ja z zadyszka nadganiam. Znasz jakies strony?

    OdpowiedzUsuń
  13. Dzien dobry,
    zwykle strony o dwujezycznosci dotycza takze wielojezycznosci, choc oczywiscie moga byc jakies rozniace je niuanse. A czeo Pani dokladnie szuka, jakiego rodzaju wiadomosci? Pozdrawiam!

    OdpowiedzUsuń
  14. Witam,
    Chciałbym prosić o pomoc w zebraniu konkretnej liczby odpowiedzi w mojej ankiecie na temat wychowania dzieci w rodzinach wielokulturowych i ich znajomości języka polskiego.
    https://docs.google.com/forms/d/1nQg4-baBhWPbn3iZDUCusHcUqFA4Xk5-ANVGtoZ3thc/viewform?pli=1&hl=en&edit_requested=true

    OdpowiedzUsuń
  15. Szanowna Pani Faustyno, zainspirowała mnie Pani do napisania pracy magisterskiej na temat dwujęzyczności! Dziękuję!

    OdpowiedzUsuń
  16. Witam,
    Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w zebraniu materiału do badań nad rozwojem mowy dzieci dwujęzycznych.Chętnych rodziców proszę o kontakt (chodzi o wypełnienie ankiety i nadesłanie krótkiego nagrania mowy dziecka).
    Mój adres mailowy to: basia.1993@interia.pl
    Pozdrawiam serdecznie.

    OdpowiedzUsuń
  17. Witam,
    moj prawie 4 letni syn od zawsze interesowal sie liczbami i literami,liczy do 100 nawet po angielku, i zna alfabet, probelm w tym, ze on do niedawna mowil w swoim wlasnym jezyku niezroumialym ani dla nas (rodzice Polacy, mieszkamy we Wloszech)ani dla dla wloskich przedszkolanek. Teraz jest lepiej, buduje zdania po polsku, po wlosku slabo, ale mam wrazanie ze sepleni, tzn, chiaby cos bardzos zybko powiedziec a wychodzi belkot, poza tym w wyrazach z litera S wysuwa czesto jezyk do przodu. Kiedy prosze go o wymowe z zamknietymi zebami, robi to poprawnie. Nie wiem wiec, czy jest to kwestia jego lenistwa jezykowego czy jakiegos glebszego problemu. Prosze o rade i z goru dziekuje. Edyta

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Pani Edyto, prosze o kontakt na maila. Pozdrawiam serdecznie!

      Usuń